24. nov. 2011

Kan man oversætte navne?

Her i Spanien hedder kronprins Frederik ikke Frederik, og prins William hedder ikke William - De kongeliges navne bliver nemlig oversat! Ja, ikke bare forkortet, men oversat! 

Et af de helt store spørgsmål, da William og Kate skulle giftes, var; Hvad skal hun nu hedde? Min umiddelbare kommentar er: HUN HAR S** DA ET NAVN! Og det kunne jo fint bare blive til Catarina på spansk, men nej! Hun "kom til at hedde" Catalina... 

Jeg bringer her en lille liste over royale personers spanske navne:

Først de danske:
Margrethe - Margarita
Henrik - Enrique
Frederik - Federico
Mary - María
Christian - Cristián
Isabella - Isabel
Vincent - Vicente
Josephine - Josefina
Joachim - Joaquín
Marie - María
Nikolai - Nicolás
Felix - Félix
Henrik - Enrique

Og nogle af de bedste/værste af de udenlandske:
William - Guillermo
Catherine - Catalina
Harry - Enrique (han hedder jo også rigtigt Henry)
Elizabeth - Isabel
Charles - Carlos
Madeleine - Magdalena
Carl Gustaf - Carlos Gustavo
Carl Philip - Carlos Felipe

Og hvem bestemmer egentlig, hvordan navnene skal oversættes?? 

Det er dog ikke alle medier, der bruger de oversatte navne.

Andre kendtes navne bliver bare sagt med spansk udtale, som også kan være rimelig uforståeligt, men det er dog deres egne navne.

I det hele taget kan spanierne godt lide at vide, hvilket spansk navn, udenlandske navne svarer til. Nogle navne er forholdsvis nemme at finde den spanske version af, men mit navn er ikke et af dem. Den ældre dame, som vaskede gulvet i opgangen, et af de steder jeg har boet, og som i det hele taget holdt øje med alt, der foregik i opgangen, spurgte straks, da jeg sagde mit navn: Hvad ville det være på spansk? Raquel? Øh, nej! Mit navn er Randi, og det er det, ligemeget hvilket land jeg er i. At jeg så her skal udtale det med stort rulle R og udtalt tryk på første stavelse, for at de kan forstå det, er noget andet.

Mange spørger også, om Randi er en kortform af et andet navn, men det er mere forståeligt, at de tror det, for der er mange korte, spanske navne, som er en kortform af et dobbelt navn a la María Dolores, som bliver til Lola (spørg mig ikke hvordan!). Det vender vi måske tilbage til en anden gang...

Kh. 
Rrrrrándi

Ingen kommentarer:

Send en kommentar